Memoria y recuerdo en el poema Espacio de Juan Ramón Jiménez

Otra novedad de la editorial Olifante, Ediciones de poesía: Memoria y recuerdo en el poema Espacio de Juan Ramón Jiménez, de Manuel Martínez Forega.


Manuel M. Forega, nacido en Molina de Aragón(Guadalajara) en 1952, reside en Zaragoza desde 1958, aunque también vivió en Lérida durante 1974 e, intermitentemente, en Praga durante los años 1983 a 1990. Es autor de una treintena de libros en los que ha cultivado fundamentalmente la poesía, pero también el ensayo y la traducción, además de dos brevesincursiones en el relato con La trucha (1998, 2000, 2001, 2003 y 2007) y el cuento Partisano (1991). Suyos son los títulos He roto el mar, con el que obtuvo en 1986 el primer Premio de Poesía del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, publicado en 1987 y reeditado en 1993; 333 días(aparecido en 2006), por el que se le otorgó en 2005 el Premio “MiguelLabordeta” del Gobierno de Aragón. Un infierno de salvac(c)ción (1982), Cuerpode la edad (1985), Ocho poemas de deseo (1989 y 1990) y Berna(1992) complementan su trabajo en este género. Dio a conocer en España a los poetas checos František Halas (1993) y Josef Kosthryz (1990), e hizo lo propiocon la poesía de André Pieyre de Mandiargues (1994, 1998 y 2001); ha traducido también a Molière (1984), a Giulio Carlo Aragen (1986) a Paul Valéry (1998), aVladimír Holan (1989), a Xulio L. Valcárcel (2004), a Ariel Kyrou (2006), inédito también en castellano, y a François Villon, por cuya traducción de El Legado se le concedió en 2002 el Premio Europeo “Roland Barthes”. Ángel Guinda: Pus esplendoroso del cielo (1983), Un héroe común imaginario(2002) y Sueño y realidad de la memoria (2002), escrito junto a su hijaBerna, constituyen algunos de sus títulos ensayísticos. Sus reseñas artísticas están recogidas en Sobre arte escritos, sobre artistas (2001), y susensayos literarios han aparecido en los tres volúmenes de El viaje exterior. Ensayos censores (2004 y 2005). Además de fundar la colección de poesía“La Gruta de las Palabras” de Prensas Universitarias de Zaragoza y el ciclo “Poesía en el Campus” de la misma Universidad, su nombre se encuentra indisolublemente unido a la edición de poesía a través de las colecciones“Cancana” y “Libros de Berna”, que, respectivamente, dirigió y dirige desde la independiente y underground Lola Editorial.

Su obra poética está traducida al checo, rumano, búlgaro, ruso, macedonio y alemán (Suiza).

Publicar un comentario

0 Comentarios